lunes, 15 de noviembre de 2010

Me gustas cuando callas - Pablo Neruda


Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.

Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.

Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.

Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.

viernes, 5 de noviembre de 2010

La Vida en Rosa - Edith Piaf



La vie en rose
Edith Piaf (1915-1963)

Des yeux qui font baisser les miens,
Un rire qui se perd sur sa bouche,
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens...

Quand il me prend dans ses bras,
Qu'il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose;

Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça m' fait quelque chose.

Il est entré dans mon coeur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,

C'est lui pour moi,
moi pour lui dans la vie;
Il me l'a dit, l'a juré pour la vie;

Et dès que je l'aperçois,
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat.

Des nuits d'amour à plus finir,
Un grand bonheur qui prend sa place,
Les ennuis, les chagrins trépassent...
Heureux, heureux à en mourir!

Quand il me prend dans ses bras,
Qu'il me parle tout bas,
Je vois la vie en rose;

Il me dit des mots d'amour,
Des mots de tous les jours,
Et ça m' fait quelque chose.

Il est entré dans mon coeur,
Une part de bonheur
Dont je connais la cause,

C'est toi pour moi,moi pour toi dans la vie;
Tu me l'as dit, l'as juré pour la vie;

Et dès que je t'aperçois,
Alors je sens en moi
Mon coeur qui bat.


La vida color rosa

Ojos que hacen bajar los míos,
una sonrisa que se pierde en su boca
he aquí el retrato sin retoque,
del hombre al que pertenezco…

Cuando me toma en sus brazos,
y me habla muy despacio,
veo la vida de color rosa

Me dice palabras de amor,
palabras comunes
y eso me provoca algo

El entró en mi corazón,
una parte de felicidad,
cuya causa conozco

El es para mi,
lo que yo para él en la vida
me lo dijo, me lo juró para toda la vida

Y en cuanto lo percibo,
entonces siento dentro mío,
mi corazón latiendo

Noches de amor que no terminarán jamás,
una gran felicidad que toma su lugar
los problemas, las penas se acaban…
Felices, felices a más no poder!

Cuando me toma en sus brazos,
y me habla muy despacio,
veo la vida de color rosa

Me dice palabras de amor,
palabras comunes
y eso me provoca algo

El entró en mi corazón,
una parte de felicidad,
cuya causa conozco

El es para mi,
lo que yo para él en la vida
me lo dijo, me lo juró para toda la vida

Y en cuanto lo percibo,
entonces siento dentro mío,
mi corazón latiendo.

Libellés :


lunes, 1 de noviembre de 2010

EDITH PIAF - LA FOULE + LYRICS


Edith Piaf - La Foule
Je revois la ville en fête et en délire
Suffoquant sous le soleil et sous la joie 
Et j'entends dans la musique les cris, les rires 
Qui éclatent et rebondissent autour de moi 
Et perdue parmi ces gens qui me bousculent 
Étourdie, désemparée, je reste là 
Quand soudain, je me retourne, il se recule, 
Et la foule vient me jeter entre ses bras...  
Emportés par la foule qui nous traîne 
Nous entraîne Écrasés l'un contre l'autre Nous ne formons qu'un seul corps 
Et le flot sans effort Nous pousse, enchaînés l'un et l'autre 
Et nous laisse tous deux Épanouis, enivrés et heureux.  
Entraînés par la foule qui s'élance 
Et qui danse Une folle farandole 
Nos deux mains restent soudées 
Et parfois soulevés Nos deux corps enlacés s'envolent 
Et retombent tous deux Épanouis, enivrés et heureux...  
Et la joie éclaboussée par son sourire 
Me transperce et rejaillit au fond de moi 
Mais soudain je pousse un cri parmi les rires 
Quand la foule vient l'arracher d'entre mes bras...  
Emportés par la foule qui nous traîne 
Nous entraîne 
Nous éloigne l'un de l'autre 
Je lutte et je me débats Mais le son de sa voix S'étouffe dans les rires des autres 
Et je crie de douleur, de fureur et de rage Et je pleure...  
Entraînée par la foule qui s'élance 
Et qui danse Une folle farandole Je suis emportée au loin 
Et je crispe mes poings, maudissant la foule qui me vole 
L'homme qu'elle m'avait donné 
Et que je n'ai jamais retrouvé...